Psalm 139:14

SVIk loof U, omdat ik op een heel vreselijke wijze wonderbaarlijk gemaakt ben; wonderlijk zijn Uw werken! ook weet het mijn ziel zeer wel.
WLCאֹֽודְךָ֗ עַ֤ל כִּ֥י נֹורָאֹ֗ות נִ֫פְלֵ֥יתִי נִפְלָאִ֥ים מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝נַפְשִׁ֗י יֹדַ֥עַת מְאֹֽד׃
Trans.

’wōḏəḵā ‘al kî nwōrā’wōṯ nifəlêṯî nifəlā’îm ma‘ăśeyḵā wənafəšî yōḏa‘aṯ mə’ōḏ:


ACיד  אודך--    על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך    ונפשי ידעת מאד
ASVI will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.
BEI will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
DarbyI will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
ELB05Ich preise dich darüber, daß ich auf eine erstaunliche, ausgezeichnete Weise gemacht bin. Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele weiß es sehr wohl.
LSGJe te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
SchIch danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl!
WebI will praise thee: for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul well knoweth.

Vertalingen op andere websites


Hadderech